五月台风袭击了中国东部,在上海疏散了280,000多人,并取消了640次航班。
Typhoon Co-May hits eastern China, evacuating over 280,000 in Shanghai and canceling 640 flights.
今年第八年的 " 五月台风 " 影响中国东部,特别是浙江和上海。
Typhoon Co-May, the eighth of the year, is impacting eastern China, particularly Zhejiang and Shanghai.
作为预防措施,在上海疏散了280,000多名居民。
Over 280,000 residents were evacuated in Shanghai as a precaution.
风暴造成上海国际机场至少640次航班被取消,
The storm has caused at least 640 flights to be canceled at Shanghai's international airports and halted ferry services.
浙江提出了对三级的应急反应,警告说降雨量大、风势强。
Zhejiang raised its emergency response to Level III, with warnings of heavy rainfall and strong winds.
当局正在努力预防洪水和地质灾害。
Authorities are working to prevent floods and geological disasters.