研究发现,血液稀释剂不会增加老年人在坠落后脑出血的风险。
Study finds blood thinners don't increase brain bleed risk in older adults after falls.
布里斯托尔大学最近的一项研究发现, 患上脑出血的风险在老年人服用血稀药如华法林后没有增加,
A recent study from the University of Bristol found no increased risk of brain bleeds in older adults taking blood thinners like warfarin after falls, contrary to previous concerns.
该研究以4 000多名老年病人为基础,表明药物在预防中风方面的好处大于潜在风险。
The research, based on over 4,000 older patients, suggests that the medications' benefits in preventing strokes outweigh potential risks.
Florida Atlantic大学的另一项研究支持了这些调查结果,强调适当管理INR水平,以尽量减少坠落时的出血风险。
Another study from Florida Atlantic University supported these findings, emphasizing proper management of INR levels to minimize bleeding risk in falls.
这样可以让数百万年老的美国人安心 在血迹稀释者身上
This could reassure millions of older Americans on blood thinners.