Spirit Airlines 将裁员 270 名,降级 140 名,因为它在破产后转向高级机型。
Spirit Airlines to lay off 270 pilots, demote 140, as it pivots to a premium model post-bankruptcy.
Spirit Airlines计划裁员270个飞行员,再降140个,因为它削减了航班,以便在摆脱破产后降低成本和稳定财政。
Spirit Airlines plans to lay off 270 pilots and demote 140 more as it cuts flights to reduce costs and stabilize finances after emerging from bankruptcy.
航空公司正在转向一种溢价模式,以解决较低需求,特别是在非高峰季节。
The airline is shifting towards a premium model to address lower demand, especially during off-peak seasons.
这是更广泛的工业挑战的一部分,西南等预算航空公司也改变业务模式,以应对不断上涨的成本和经济不确定性。
This is part of broader industry challenges, with budget airlines like Southwest also changing their business models to cope with rising costs and economic uncertainty.