从8月1日起对巴西的açaí进口征收新的50%的关税,可以大幅度提高美国的价格。
A new 50% tariff on Brazilian açaí imports starting August 1 could significantly raise prices in the U.S.
Açaí浆果的美国消费者在8月1日之后可能看到价格飙升,
US consumers of açaí berries could see prices soar after August 1 due to a new 50% tariff on imports from Brazil.
在美国销售的几乎所有çaí纸浆都来自巴西,如果没有贸易协议,对许多人来说,açaí碗和冰淇淋的成本可能变得令人望而却步。
Nearly all açaí pulp sold in the US comes from Brazil, and without a trade deal, the cost of açaí bowls and smoothies might become prohibitive for many.
美国是巴西最大的açaí出口市场,关税可能会对供应商和消费者同样产生影响,有可能将açaí推向奢侈区。
The US is Brazil's largest export market for açaí, and the tariff could affect suppliers and consumers alike, potentially pushing açaí into luxury territory.