中国庞大的高速铁路网在北京举行的大型铁路大会上引起全球关注。
China's vast high-speed rail network draws global attention at a major rail congress in Beijing.
中国高速铁路网是世界上最大和最先进的铁路网,它正在吸引全球注意其促进连通性和经济增长的潜力。
China's high-speed rail network, the world's largest and most advanced, is drawing global attention for its potential to boost connectivity and economic growth.
在北京举行的第12届国际铁路联合会世界大会上,各行业领导人强调了该系统的影响,它覆盖了48 000公里,连接了主要城市。
At the 12th International Union of Railways World Congress in Beijing, industry leaders highlighted the system's impact, spanning 48,000 km and connecting major cities.
中国技术缩短了雅加达-班当和匈牙利-塞尔维亚铁路等项目的旅行时间。
China's technology has shortened travel times in projects like the Jakarta-Bandung and Hungary-Serbia railways.
张国庆强调中国愿意分享专业知识,促进该领域的创新.
Chinese Vice Premier Zhang Guoqing emphasized China's willingness to share expertise and promote innovation in the sector.