一个巨大的热场撞击了超过2亿美国人, 整个中西部和南部都有极端的热警示
A massive heat dome impacts over 200 million Americans, with extreme heat alerts across the Midwest and South.
一个巨大的高温圆顶正在影响美国, 给超过2亿人带来极端热警示。
A massive heat dome is affecting the US, impacting over 200 million people with extreme heat alerts.
预计中西部和南部的上90年代温度和热指数将超过100度。
Temperatures in the upper 90s and heat indices exceeding 100 degrees are expected across the Midwest and South.
国家气象局已经向超过7000万美国人发出警告、监视和警告。
The National Weather Service has issued warnings, watches, and advisories for over 70 million Americans.
今年夏天是记录上最温暖的夏天之一,湿度高使情况恶化,并导致暴风雨。
This summer is on track to be one of the warmest on record, with high humidity exacerbating conditions and leading to thunderstorms.
在像图尔萨这样的城市,冷却站是开放的,以帮助居民应付炎热。
Cooling stations are open in cities like Tulsa to help residents cope with the heat.