通用汽车公司报告说,由于特朗普对车辆和零部件征收的关税,利润下降了10亿美元。
General Motors reports a $1 billion profit drop linked to Trump's tariffs on vehicles and parts.
通用汽车公司报告说,第二季度利润下降10亿美元,部分原因是特朗普总统对外国制造的车辆和汽车零件征收关税。
General Motors reported a $1 billion drop in second-quarter profits, partly due to President Trump's tariffs on foreign-made vehicles and car parts.
25%的关税仍在实行,8月1日开始增加国别关税。
The 25% tariffs remain in place, with additional country-specific tariffs starting August 1st.
迄今为止,汽车制造商已经吸收了这些费用,但分析家预测这不会无限期地继续下去,这表明消费者可能很快面临更高的价格。
Automakers have absorbed these costs so far, but analysts predict this will not continue indefinitely, suggesting that consumers may soon face higher prices.