印度股市上升,尽管有外国销售,但美国市场创历史新高,刺激了印度股市上升。
Indian stock markets rise, buoyed by record highs in U.S. markets despite foreign selling.
印度股市周二上涨,在美国市场创下历史新高的推动下,Nifty 50 指数上涨 0.30%,BSE Sensex 指数上涨 0.40%。
Indian stock markets rose on Tuesday, with the Nifty 50 index gaining 0.30% and the BSE Sensex up 0.40%, driven by record highs in U.S. markets.
尽管外国证券投资组合投资者不断出售,但银行股支持市场。
Despite ongoing foreign portfolio investor selling, banking stocks supported the market.
专家阿贾伊·巴加(Ajay Bagga)注意到积极情绪并捍卫了关键支持,预测未来市场会更好。
Expert Ajay Bagga noted positive sentiment and defended key supports, predicting a better market ahead.
美国S&P 500 和 Nasdaq 创下新高, 导致亚洲市场紧随其后, 日本的Nikkei 上升0.
The US S&P 500 and Nasdaq hit new highs, leading Asian markets to follow, with Japan's Nikkei up 0.18%.
20多个公司将报告26财政年度的Q1收入。
Over 20 companies are set to report their Q1 earnings for FY26.