通用汽车报告第二季度利润下降 35%,引用关税,计划投资 $4B 以降低成本。
GM reports 35% profit drop in Q2, cites tariffs, plans $4B investment to mitigate costs.
通用汽车公司报告说,第二季度利润下降35%,达18.9亿美元,这主要是由于11亿美元的关税影响。
General Motors reported a 35% drop in second-quarter profit to $1.89 billion, largely due to a $1.1 billion tariff impact.
尽管情况有所下降,但该公司打破了预期,保持了全年展望。
Despite the decline, the company beat expectations and maintained its full-year outlook.
CEO Mary Barra宣布对美国工厂投资40亿美元, 以减少关税风险。
CEO Mary Barra announced a $4 billion investment in U.S. plants to reduce tariff exposure.
美国电动汽车市场增长放缓,但通用汽车第二季度电动汽车销量增长了46,300辆.
GM also reported a 46,300-unit increase in electric vehicle sales in Q2, although the U.S. EV market growth has slowed.
该公司旨在通过成本倡议和价格调整,减轻至少30%的预期40至50亿美元的关税影响。
The company aims to mitigate at least 30% of its anticipated $4-5 billion tariff impact through cost initiatives and pricing adjustments.