由于流行病、战争和气候影响,全球粮食价格在低收入国家飙升高达30%。
Global food prices soar by up to 30% in low-income countries due to pandemic, war, and climate impacts.
粮食及农业组织(粮农组织)报告说,由于大流行病、乌克兰战争和气候冲击等危机,全球粮食价格飙升。
The Food and Agriculture Organization (FAO) reports that global food prices have surged due to crises like the pandemic, the war in Ukraine, and climate shocks.
这些问题导致供应中断和价格上涨,对低收入国家造成严重影响,这些国家的粮食价格上涨高达30%。
These issues led to supply disruptions and increased prices, severely impacting low-income countries where food prices rose by up to 30%.
粮农组织建议采取诸如财政支持、避免贸易中断、提高市场透明度以防止未来危机等措施。
The FAO recommends measures such as fiscal support, avoiding trade disruptions, and improving market transparency to prevent future crises.