随着裁员和资金减少,消防工作紧张,美国各地的野火肆虐。
Wildfires rage across the U.S. as staffing cuts and funding reductions strain firefighting efforts.
美国正在经历十多年来最糟糕的野火季节之一,同时美国林业局的劳动力大幅削减,特朗普政府也为消防和气候行动方案提供资金。
The US is experiencing one of its worst wildfire seasons in over a decade, coinciding with significant cuts to the US Forest Service's workforce and funding for firefighting and climate action programs under the Trump administration.
由于超过25%的消防职位空缺,处理野火的能力有限,引起人们对公共安全和环境健康的关切。
With over 25% of firefighting positions vacant, the reduced capacity to handle wildfires is raising concerns about public safety and environmental health.
随着联邦债务的上升,专家们强调需要平衡地投资于基础设施和气候抗御能力。
As federal debt rises, experts emphasize the need for balanced investments in both infrastructure and climate resilience.