英国税务机构承认,它不追踪 多少亿富翁支付, 引发关于财富税的辩论。
UK tax agency admits it doesn't track how much billionaires pay, sparking debate on wealth tax.
英国的税务机构承认 它不知道纳税的亿万富翁 付了多少税 刺激了对财富税的支持。
Britain's tax agency admits it doesn't know how much tax billionaires pay, fueling support for a wealth tax.
尽管全球趋势以及每年有可能产生110亿英镑,对超过1 000万英镑的资产征收2%的税,但法律障碍、逃税和资本外逃等挑战使其成为一项复杂的解决方案。
Despite the global trend and potential to generate £11 billion annually with a 2% tax on assets over £10 million, challenges like legal hurdles, tax evasion, and capital flight make it a complex solution.
批评者争论的重点是财富税,这可能忽略其他经济不平等。
Critics argue focusing on wealth taxes may overlook other economic inequalities.