得克萨斯的哀悼者聚集在白宫, 要求在洪水造成120人死亡后对气候采取行动, 包括27名露营者。
Texas mourners gather at White House, demand action on climate after flood kills 120, including 27 campers.
得克萨斯州家长及活动家在白宫外举行纪念会, 在Kerr县发生灾难性水灾后, 超过120人死亡, 包括27名儿童在夏令营死亡,
Texas parents and activists held a memorial outside the White House following a devastating flood in Kerr County that killed over 120 people, including 27 children at a summer camp.
他们批评政府削减备灾费用, 并要求化石燃料公司承担财政责任,
They criticized government cuts to disaster preparedness and called for financial accountability from fossil fuel companies, blaming them for worsening climate conditions.
这次活动有27个空营干箱,象征着年轻生命的丧失。
The event featured 27 empty camp trunks symbolizing the young lives lost.