随着山洪暴发冲走汽车,新泽西州又有两人死亡,风暴死亡人数增加到四人。
Two more deaths in New Jersey as flash floods sweep away cars, raising storm toll to four.
两人死在新泽西的普兰菲尔德, 当他们的汽车被洪水冲走时, 暴雨过夜袭击东北。
Two people died in Plainfield, New Jersey, when their car was swept away by floodwaters during heavy rains that hit the Northeast overnight.
这使该市一个月内与风暴有关的死亡人数总数达到4人。
This brings the total number of storm-related deaths in the city to four within a month.
暴风雨造成暴洪爆发、下水道系统不堪重负,并导致地铁洪水、道路封锁和飞行延误。
The storm caused flash flooding, overwhelmed sewer systems, and led to subway flooding, road closures, and flight delays.
Phil Murphy州长敦促居民在恶劣天气条件下保持警惕。
Governor Phil Murphy urged residents to stay alert amid severe weather conditions.