特朗普政府计划削减50 000个联邦工作岗位,
Trump administration plans to cut up to 50,000 federal jobs, facing criticism over impact on diplomacy.
特朗普政府正在改革联邦官僚机构,旨在将劳动力减少50 000人,其中包括国务院的1 300多名雇员。
The Trump administration is overhauling federal bureaucracy, aiming to reduce the workforce by up to 50,000 employees, including over 1,300 at the State Department.
该计划导致数千人被解雇,面临法律挑战,但得到了最高法院的批准。
This plan, which has led to thousands of layoffs, has faced legal challenges but received Supreme Court approval.
一些机构,如退伍军人事务部,由于雇员接受买断或提前退休,缩减了初步计划。
Some agencies, like the Department of Veterans Affairs, have scaled back their initial plans due to employees accepting buyouts or retiring early.
批评者认为削减将损害美国外交和全球领导力, 而支持者则认为削减会提高效率。
Critics argue the cuts will harm U.S. diplomacy and global leadership, while supporters believe they will increase efficiency.