官员们开始在泰晤士河上进行 Swan Upping,以评估禽流感减少期间天鹅种群的健康状况。
Officials begin Swan Upping on the Thames to assess swan population health amid avian flu decline.
一年一度的天鹅人口普查,称为“天鹅升平”,已经开始在泰晤士河上进行。
The annual swan census, known as Swan Upping, has begun on the River Thames.
这一数百年的传统涉及身穿多彩制服的官员,评估查尔斯三世国王拥有的天鹅的健康情况。
This centuries-old tradition, involving officials in colorful uniforms, assesses the health of swans owned by King Charles III.
过去两年来,由于禽流感爆发, 天鹅人口明显下降。
Due to avian flu outbreaks, there's been a noted decline in the swan population over the past two years.
普查帮助养护工作,帮助监测天鹅的福利。
The census aids in conservation efforts and helps monitor swans' well-being.