尽管国家气象局及时发出警告,但得克萨斯州洪水仍导致100多人死亡。
Texas floods led to over 100 deaths, despite timely warnings from the National Weather Service.
前诺阿行政官Rick Spinrad指出,7月4日德克萨斯灾难性洪灾的洪水警告是及时和准确的,但许多居民仍不知道。
Former NOAA administrator Rick Spinrad stated that flood warnings issued for the catastrophic Texas floods on July 4 were timely and accurate, yet many residents remained unaware.
美国国家气象局在凌晨1点14分发布了洪水警告,并在凌晨4点03分发布了洪水紧急警告, 但通信缺口使许多人无法获取信息.
The National Weather Service issued a flash flood warning at 1:14 a.m. and a flash flood emergency warning at 4:03 a.m., but communication gaps left many uninformed.
由地理和气候变化加剧的洪灾导致100多人死亡。
The floods, exacerbated by geography and climate change, led to over 100 deaths.