中国主席习近平呼吁开展全球文化对话,以促进和平和相互学习。
Chinese President Xi calls for global cultural dialogue to promote peace and mutual learning.
中国主席习近平呼吁建立不同文明对话与合作的全球网络,承诺中国致力于平等、相互学习和包容。
Chinese President Xi Jinping has called for a global network for dialogue and cooperation among civilizations, pledging China's commitment to equality, mutual learning, and inclusiveness.
来自140个国家的600多名嘉宾参加了在北京举行的全球文明对话部长级会议,会议的重点是保护文化多样性,促进世界和平与发展。
The Global Civilizations Dialogue Ministerial Meeting in Beijing, with over 600 guests from 140 countries, focuses on safeguarding cultural diversity for world peace and development.
与此同时,在Qufu举行的第11届尼山论坛吸引了来自70个国家的500多名客人,强调古代智慧,如儒教在现代挑战中的作用,促进文化交流和相互学习,促进人类进步。
In parallel, the 11th Nishan Forum in Qufu, attracting over 500 guests from 70 countries, emphasizes the role of ancient wisdom, like Confucianism, in modern challenges, promoting cultural exchange and mutual learning for human progress.