欧盟犹豫不决,不愿与中国一起作出气候承诺,质疑中国对减少排放的承诺。
EU hesitates to join climate pledge with China, questioning its commitment to reducing emissions.
欧洲联盟不愿在即将举行的首脑会议上与中国签署一项联合气候行动保证书,表示担心中国承诺减少温室气体排放。
The European Union is hesitating to sign a joint climate action pledge with China at an upcoming summit, citing concerns over China's commitments to reducing greenhouse gas emissions.
同时,中国准备在气候举措方面与欧盟合作,强调支持低碳转型和绿色发展。
China, meanwhile, is prepared to collaborate with the EU on climate initiatives, emphasizing its support for low-carbon transformation and green development.
欧盟之所以不愿意,是因为中国在平衡经济增长与环境目标方面面临着挑战,可能缺少削减碳密度的目标。
The EU's reluctance comes as China faces challenges in balancing economic growth with environmental goals, potentially missing a target to cut carbon intensity.