英国和爱尔兰狮子队赢得新南威尔士州Waratahs的胜利,但因表现不佳面临批评。
British and Irish Lions win against New South Wales Waratahs but face criticism for poor performance.
英国和爱尔兰的狮子队与新南威尔士的华拉塔队对决,在悉尼赢得21-10。
The British and Irish Lions had a tough match against the New South Wales Waratahs, winning 21-10 in Sydney.
尽管取得了胜利,狮子队的表现自抵达澳大利亚以来是最差的,其特点是处理方式差,通行证被丢弃。
Despite the victory, the Lions' performance was their worst since arriving in Australia, marked by poor handling and dropped passes.
只有实力雄厚的板凳 包括像Huw Jones这样的显眼球手 才能保住胜利
Only a strong bench, including standout players like Huw Jones, helped secure the win.
华拉塔人虽然错过了关键球员 却发动了一场激烈的战斗
The Waratahs, though missing key players, put up a spirited fight.
狮子队教练Andy Farrell甚至指控Waratahs在球场上浇水阻碍他们的比赛,Waratahs的球队否认这一说法。
The Lions' coach, Andy Farrell, even accused the Waratahs of watering the pitch to hinder their play, a claim denied by the Waratahs' team.
这种平淡无奇的表现引起了人们的担忧,因为雄狮队正在准备对阵小袋鼠的第一次测试。
This underwhelming performance raises concerns as the Lions prepare for their first Test against the Wallabies.