随着贸易谈判的改善和消费者信心的上升,预计黄金价格将连续第二周下跌。 似乎我无意中在句子末尾添加了来自另一种语言的字符。 让我纠正一下,并确保句子是英文的并且符合字符限制: 随着贸易谈判的改善和消费者信心的上升,预计黄金价格将连续第二周下跌。
Gold's price predicted to fall for a second week as trade talks improve and consumer信心上升。 It seems I've inadvertently included a character from another language at the end of the sentence. Let me correct that and ensure the sentence is in English and meets the character limit: Gold's price predicted to fall for a second week as trade talks improve, consumer confidence rises.
由于全球贸易讨论的改善和美国消费者信心的增强,黄金价格预计将连续一个星期下跌,使投资者转向风险较大的资产。
Gold's price is predicted to fall for a second straight week due to improved global trade discussions and increased US consumer confidence, which is turning investors towards riskier assets.
尽管最近损失惨重,黄金今年仍上涨近25%。
Despite recent losses, gold is still up nearly 25% for the year.
银、白金和其他贵金属也有所下降,但略有增加。
Silver, platinum, and other precious metals also saw declines, while palladium slightly increased.