研究将加工肉类与44%更高的心脏病风险联系起来,敦促减少消费。
Study links processed meats to a 44% higher risk of heart disease, urging reduced consumption.
牛津大学的一项研究指出, 食用加工肉类如培根和香肠可增加44%患心脏病的风险。
Newsweek reports that eating processed meats like bacon and sausage can increase the risk of heart disease by 44%, according to a University of Oxford study.
涉及500 000人的这项研究还发现,食用牛肉和羊肉等红肉与心脏病风险高20%有关。
The research, involving 500,000 people, also found that consuming red meat, such as beef and lamb, was linked to a 20% higher risk of heart disease.
该研究建议减少或避免加工肉类,降低心脏病的风险。
The study suggests reducing or avoiding processed meat to lower heart disease risk.