NHS等候名单在两年内降到最低,但长期等待治疗的情况依然存在。
NHS waiting list drops to lowest in two years, but long waits for treatment persist.
国民保健制度的等待名单达到两年来的最低点,739万例治疗有待完成,比前一个月的742万例有所下降。
The NHS waiting list has hit its lowest point in two years, with 7.39 million treatments awaiting completion, down from 7.42 million the previous month.
然而,病人等待治疗超过一年的人数有所增加, 这表明在卫生系统的效率和能力方面持续存在问题。
However, there's a concerning rise in patients waiting over a year for treatment, indicating ongoing issues with the health system's efficiency and capacity.
卫生部长Wes Streeting将在一次会议上讨论政府投资和改革问题。
Health Secretary Wes Streeting will discuss government investments and reforms at a conference.