韩国新任总统李载明上任,面临经济挑战和政治紧张。
South Korea's new President Lee Jae-myung takes office, facing economic challenges and political tensions.
韩国新总统李载明(Lee Jae-myung)在一次即时选举后就任,
South Korea's new President, Lee Jae-myung, took office following a snap election, succeeding the impeached Yoon Suk-yeol.
Lee面临经济挑战,与北朝鲜和中国关系紧张。
Lee faces economic challenges and tense relations with North Korea and China.
他的胜利优势微乎其微 他打算调查尹允的执政情况 指控他犯下了可能加剧政治紧张局势的罪行
His victory margin was slim, and he plans to investigate Yoon's administration for alleged crimes, which could escalate political tensions.
有些专家相信李将奉行务实的外交政策。
Despite concerns about his anti-Japan rhetoric, some experts believe Lee will pursue a pragmatic foreign policy.
由于总统豁免权,法院中止了对Lee的刑事案件,同时有两起案件仍在审理中。
Courts have suspended criminal cases against Lee due to presidential immunity, while two cases remain active.