在LA的ICE抗议导致国民警卫队部署,引发地方政府冲突。
ICE protests in LA lead to National Guard deployment, sparking local government conflict.
对ICE袭击洛杉矶的抗议导致特朗普政府部署国民警卫队和海军部队, 激起与当地官员的紧张。
Protests against ICE raids in Los Angeles have led to the deployment of National Guard and Marine troops by the Trump administration, sparking tension with local officials.
尽管大多数是和平抗议,但仍发生了一些暴力事件,导致50人被捕。
Despite mostly peaceful protests, some violence has occurred, resulting in 50 arrests.
卡伦·巴斯市长认为这是联邦干预,而总督加文·Newsom则批评部队部署没有必要且管理不善。
Mayor Karen Bass sees this as federal interference, while Governor Gavin Newsom criticizes the troop deployment as unnecessary and poorly managed.
洛杉矶警察局正在调查警官过度使用武力的可能性。
The LAPD is investigating potential excessive use of force by officers.