调查显示,游客在国外的货款超额支付,货币混乱影响到许多游客。
Survey reveals tourists overpaying for goods abroad, with currency confusion affecting many travelers.
对2 000名旅行者进行的调查显示,许多游客在国外的货物和服务收费过高,有些人为罗马的一杯可口可乐支付了30英镑。
A survey of 2,000 travelers shows that many tourists are overcharged for goods and services abroad, with some paying up to £30 for a glass of Coca-Cola in Rome.
邮局的研究发现,货币混乱导致26%的放假者支付比预期的多,近三分之一的人不确定5英镑相当于多少欧元。
The Post Office study found that currency confusion leads to 26% of holidaymakers paying more than expected, and nearly a third are unsure how much £5 equals in Euros.
只有19%使用预付旅行卡,这有助于锁定更好的汇率。
Only 19% use prepaid travel cards, which can help in locking in better exchange rates.