在美国劳动力市场上,尽管失业率低,但就业缓慢,对毕业生来说困难重重。
U.S. job market struggles with slow hiring, tough for graduates despite low unemployment.
美国的就业市场是艰难的,对最近毕业的毕业生来说尤其如此,尽管失业率和裁员率都很低,但近十年来雇用的速度最慢。
The U.S. job market is tough, especially for recent graduates, with hiring at its slowest pace in over a decade despite low unemployment and layoff rates.
5月,失业率为4.2%,但4月的雇用率是2014年以来最低的,不包括早期的流行病时期。
In May, the unemployment rate was 4.2%, but April saw the lowest hiring rate since 2014, excluding the early pandemic period.
职业教练Mandi Woodruff-Santos建议求职者把重点放在建立个人联系和网络上。
Career coach Mandi Woodruff-Santos advises job seekers to focus on building personal connections and networking.