世卫组织警告,由于燃料短缺和空袭,加沙的其余医院可能在几天内关闭。
WHO warns Gaza's remaining hospitals may shut down within days due to fuel shortages and airstrikes.
世界卫生组织警告说,由于持续存在的问题,包括严重燃料短缺,加沙另有两家医院面临停业的风险。
The World Health Organization warns that two more hospitals in Gaza are at risk of shutdown due to ongoing issues, including a severe fuel shortage.
在此之前,有报告说,北加沙没有任何医院在运作。
This follows reports that no hospitals are functioning in North Gaza.
加沙卫生部警告, 剩下的医院可以在两天内关闭, 将医院变成“乱葬坑”。
The Health Ministry in Gaza warns that remaining hospitals could close within two days, turning them into "mass graves."
从突尼斯出发的一个大型车队正前往加沙运送人道主义援助,并在以色列不断进行空袭和指控阻碍援助和进出时表示声援。
A large convoy from Tunisia is heading to Gaza to deliver humanitarian aid and express solidarity amid ongoing Israeli airstrikes and accusations of obstruction of aid and access.