在投票率低的担忧下,意大利人投票决定放宽外国出生儿童的公民身份,加强就业保护。
Italians vote on easing citizenship for foreign-born children and enhancing job protections, amid low turnout concerns.
意大利人正在为期两天的全民投票中投票,以放宽外国人所生子女的公民身份,并加强就业保护。
Italians are voting in a two-day referendum to ease citizenship for children born to foreigners and to increase job protections.
然而,公众意识低和投票率可能低可能会使投票无效。
However, low public awareness and potential low turnout could invalidate the vote.
公民身份的改变可能影响大约250万外国国民,目的是使意大利的法律与其他欧洲国家相一致,并促进社会融合。
The citizenship change could affect around 2.5 million foreign nationals, aiming to align Italy's laws with other European countries and promote social integration.
劳动改革旨在保护工人免遭解雇,并增加对解雇的补偿。
The labor reforms aim to protect workers from dismissal and increase compensation for layoffs.
乔治亚·梅洛尼总理投了弃权票,引发批评。
Prime Minister Giorgia Meloni has abstained from voting, prompting criticism.