欧洲初创公司拒绝中国的“996”工作文化,更喜欢工作与生活的平衡,而不是紧张的工作时间。
European startups reject China's "996" work culture, favoring work-life balance over intense hours.
欧洲新创企业正抵制压力,要求采用中国的“996”工作文化,包括每周六天,上午9时至下午9时工作。
European startups are resisting pressure to adopt China's "996" work culture, which involves working from 9 a.m. to 9 p.m., six days a week.
尽管一些风险资本家鼓励这种做法刺激全球竞争,但批评者认为这种做法可能损害创新,导致高雇员更替率。
While some venture capitalists encourage the practice to boost global competition, critics argue it could harm innovation and lead to high employee turnover.
欧洲技术领导人强调工作与生活的平衡以及可持续创新的重要性,
European tech leaders emphasize the importance of work-life balance and sustainable innovation over intense overwork.