由于对估值的担忧,苹果的股票评级下调至“持有”,但新款 iPhone 带来了希望。
Apple's stock downgraded to "Hold" amid valuation concerns, but new iPhone model offers hope.
分析师劳拉·马丁(Laura Martin)将苹果股票从“Buy”降为“Hold”, 原因是担心股票估值高、竞争激烈,
Apple's stock has been downgraded by analyst Laura Martin from "Buy" to "Hold," due to concerns about high stock valuation, competition, and potential risks from tariffs.
苹果公司在AI部门面临挑战,今年其股票业绩不佳。
Apple faces challenges in the AI sector and has seen its stock perform poorly this year.
然而,对新的“iPhone Air”模式的预期是积极的,估计到年底将达到3 300万个单位,有可能提升苹果公司的市场地位。
However, expectations for the new "iPhone Air" model are positive, with estimates of 33 million units by year-end, potentially boosting Apple's market position.