气候变化延长了数十亿的热浪,而阿富汗人则因被驱逐而逃离巴基斯坦。
Climate change prolongs heat waves for billions, while Afghans flee Pakistan due to deportations.
气候变化使40亿人的热浪延长一个月,而超过20万阿富汗人因被驱逐出境而逃离巴基斯坦。
Climate change is extending heat waves by a month for 4 billion people, while over 200,000 Afghans are fleeing Pakistan due to deportations.
沙迦慈善组织在塔吉克斯坦启动了供水网络,印度航空公司扩大了其欧洲和中亚航线。
Sharjah Charity launches a water network in Tajikistan, and Air India expands its European and Central Asian routes.
在体育领域,巴基斯坦板球队横扫孟加拉国的T20I,尽管全球经济放缓,印度经济预计将增长。
In sports, Pakistan's cricket team swept Bangladesh in T20Is, and India's economy is projected to grow despite global slowdowns.
美国也正在通过私营公司对火星勘探投资10亿美元。
The US is also investing $1 billion in Mars exploration through private companies.