新泽西州州长签署法律,严惩“民党”和公共斗殴,最高可监禁18个月。
New Jersey governor signs law to harshly penalize "pop-up parties" and public brawls, with up to 18 months in jail.
新泽西州州长菲尔·墨菲(Phil Murphy)签署一项法律,加重对组织和参加破坏性“民党”和公众斗殴者的惩罚,违法者将面临长达18个月的监禁。
New Jersey Governor Phil Murphy signed a law increasing penalties for those who organize and participate in disruptive "pop-up parties" and public brawls, with violators facing up to 18 months in jail.
这项立即生效的立法是因去年发生的若干混乱事件而通过的,其中包括在Gloucester镇举行的一次军官受伤的集会。
The legislation, which takes effect immediately, was passed in response to several chaotic events last year, including a gathering in Gloucester Township where officers were injured.
该法还包括保护抗议者,并允许警察逮捕隐藏身份的人,以示恐惧。
The law also includes protections for protesters and allows police to arrest individuals who hide their identities to instill fear.