由于特朗普总统的安全顾虑,德国面临着遣返存放在纽约的黄金的呼吁。
Germany faces calls to repatriate gold stored in New York due to safety concerns under President Trump.
德国的黄金储量有三分之一储存在纽约,由于在特朗普总统领导下担心其安全,德国的黄金储量正在受到审查。
Germany's gold reserves, with one-third stored in New York, are under scrutiny due to concerns about their safety under President Trump.
在特朗普对美联储的批评和与盟国的紧张关系中, 持有世界第二大黄金储备的联邦银行面临着遣返黄金的呼吁。
The Bundesbank, holding the world's second-largest gold stock, has faced calls to repatriate the gold amid Trump's criticisms of the Federal Reserve and tensions with allies.
虽然联邦银行对纽约美联储的安全有信心,但这一问题已经从极右的讨论转向更广泛的公开辩论。
While the Bundesbank maintains confidence in the New York Fed's security, the issue has moved from far-right discussions to broader public debate.