美国标记"100个最致命的驾驶日", 关注青少年安全,
U.S. marks "100 Deadliest Days" for driving, with focus on teen safety amid mixed fatality trends.
从纪念日到劳动日的夏天被认为是在美国驾车的“100个最致命的日”, 致命事故激增, 特别是青少年驾驶员。
The summer period between Memorial Day and Labor Day is considered the "100 Deadliest Days" for driving in the U.S., with a spike in fatal accidents, particularly involving teen drivers.
今年,几个州在纪念日周末的交通事故死亡人数有所减少,但专家们警告说,由于缺乏经验的司机和拥挤的道路等因素,风险会增加。
This year, several states saw a decrease in traffic fatalities during the Memorial Day weekend, but experts warn of increased risks due to factors like inexperienced drivers and congested roads.
当局正在实施安全措施,并敦促谨慎减少事故,强调安全驾驶习惯和意识的重要性。
Authorities are implementing safety measures and urging caution to reduce accidents, emphasizing the importance of safe driving habits and awareness.