警告世卫组织, 在肯尼亚, 与文化财富符号挂钩的肥胖症成为重大健康危机。
In Kenya, obesity linked to cultural wealth symbols becomes a major health crisis, warns WHO.
在许多非洲文化中,大肚子传统上被视为财富的象征,导致肥胖症和糖尿病等与肥胖有关的疾病增加,而糖尿病现已在肯尼亚成为死亡原因。
In many African cultures, a large belly is traditionally seen as a symbol of wealth, contributing to a rise in obesity and obesity-related illnesses, such as diabetes, which now lead causes of death in Kenya.
世界卫生组织警告说,这一趋势是非洲大陆的“定时炸弹定时炸弹定时炸弹”,世界人口最年轻、增长最快。
The World Health Organization warns this trend is a "ticking time bomb" for the continent with the world's youngest and fastest-growing population.
改变观念的努力包括公共卫生运动和个人体重减重的故事。
Efforts to change perceptions include public health campaigns and personal stories of weight loss.