今年夏天,由于价格上涨和供应有限,牛肉和鸡的价格不断上升。
Beef and chicken prices are rising this summer, driven by higher costs and limited supply.
据得克萨斯州A&M农业生命推广服务专家David Anderson说,牛肉和鸡的价格预计会上涨这个烧烤季节。
Beef and chicken prices are expected to rise this grilling season, according to Texas A&M AgriLife Extension Service expert David Anderson.
尽管产量增加,牛肉和鸡肉的价格逐年上涨,原因是投入成本较高,美国牛群规模较小。
Despite increased production, prices for beef and chicken have climbed year-over-year due to higher input costs and a smaller U.S. cow herd.
猪肉价格略有下降,但也有所上升,尽管价格上扬,但各类肉类的消费者需求都强劲。
Pork prices have slightly decreased but have also risen, showing strong consumer demand across all meat types despite the price hikes.