中国科学家开发隐形眼镜,通过将红外光转换为可见光,提供夜视视力。
Chinese scientists develop contact lenses granting night vision by converting infrared light into visible light.
中国科学家创建了隐形眼镜,使用户能够看到红外线光线,在没有电源的情况下,有效地使夜视成为可能。
Chinese scientists have created contact lenses that allow users to see infrared light, effectively enabling night vision without a power source.
这些透镜由纳米粒子和非有毒聚合物制成,将红外光转换成可见光,使用户能够在黑暗中甚至通过闭眼皮看到。
The lenses, made from nanoparticles and non-toxic polymers, convert infrared light into visible light, allowing users to see in the dark and even through closed eyelids.
通过对人体和小鼠进行测试,透镜能够探测闪烁信号和红外线光的方向。
Tested on both humans and mice, the lenses enable the detection of flashing signals and the direction of infrared light.
研究人员正在努力提高透镜的灵敏度,以探测红外线光线的较低水平。
Researchers are working to improve the lenses' sensitivity to detect lower levels of infrared light.
使用同一技术的可磨损玻璃系统提供高分辨率红外线视觉。
A wearable glass system using the same technology offers higher-resolution infrared vision.