联合国警告数千名加沙婴儿可能会死于以色列的封锁和空袭。
UN warns thousands of Gaza babies could die due to Israeli blockade and air strikes.
联合国警告说,由于以色列的空袭和三个月的封锁,使加沙处于饥荒边缘,加沙数以千计的婴儿在没有紧急援助的情况下可能死亡。
The UN warns that thousands of babies in Gaza could die without immediate aid due to Israeli air strikes and a three-month blockade, which has left Gaza on the brink of famine.
欧盟批评以色列的行动,要求审查欧盟与以色列的贸易协议。
The EU has criticized Israel's actions, calling for a review of the EU trade deal with Israel.
联合王国暂停了自由贸易会谈,并对西岸定居者实施制裁。
The UK has suspended free trade talks and imposed sanctions on West Bank settlers.
与此同时,以色列逮捕了两名涉嫌为伊朗进行间谍活动的公民,并面临着来自美英等盟国越来越大的国际压力。
Meanwhile, Israel arrests two citizens suspected of spying for Iran and faces growing international pressure from allies like the US and UK.