印度和巴基斯坦在同意停火之前,进行了军事对峙,包括导弹交换。
India and Pakistan engaged in a military standoff, including missile exchanges, before agreeing to a ceasefire.
印度指控巴基斯坦支持跨界恐怖主义,导致军事对抗后,印度与巴基斯坦之间最近的紧张局势升级。
Recent tensions between India and Pakistan escalated after India accused Pakistan of supporting cross-border terrorism, leading to military confrontations.
印度对巴基斯坦发动了导弹打击,促使以导弹、无人驾驶飞机和火炮进行报复,直至达成停火。
India launched missile strikes on Pakistan, prompting a retaliation involving missiles, drones, and artillery until a ceasefire was agreed upon.
这场冲突提升了巴基斯坦军方的国内形象, 96%接受调查的巴基斯坦人相信自己国家赢了,
The conflict has boosted the Pakistani military's domestic image, with 96% of surveyed Pakistanis believing their country won and 82% praising the military's performance.
两国旨在缓和紧张局势,注重稳定,尽管更广泛的克什米尔争端仍未得到解决。
Both nations aim to de-escalate tensions and focus on stability, though the broader Kashmir dispute remains unresolved.