芝加哥考虑“零宵禁”法, 允许青少年群体迅速分散, 防止暴力。
Chicago considers "snap curfew" law allowing quick dispersal of teen groups to prevent violence.
芝加哥市议会将投票表决一项“快速宵禁”条例, 允许警督宣布宵禁, 并提前30分钟通知, 驱散20名或20名以上青少年,
The Chicago City Council is set to vote on a "snap curfew" ordinance that would allow the police superintendent to declare curfews with a 30-minute notice to disperse groups of 20 or more teenagers to prevent potential violence.
这个提案通过公共安全委员会, 引起争议, 支持者认为该提案能避免危险局面, 批评者则宣称该提案没有解决根本问题,
The proposal, which passed the Public Safety Committee, is controversial, with supporters arguing it will prevent dangerous situations and critics claiming it doesn't address underlying issues and may disproportionately affect minority youth.
同时,查尔斯顿也正在考虑对17岁及以下的人实行宵禁,以减少中央商业区青少年犯罪。
Meanwhile, Charleston is also considering a curfew for those 17 and under to reduce juvenile crime in the central business district.