世卫组织通过了新的大流行病协定,以加强全球备灾工作,尽管美国不在场引起了关切。
WHO adopts new pandemic agreement to boost global preparedness, though US absence raises concerns.
世界卫生组织(卫生组织)通过了一项新的流行病协定,以改进全球对未来流行病的防备。
The World Health Organization (WHO) has adopted a new pandemic agreement to improve global preparedness for future pandemics.
该条约得到124个成员国批准,确保共享病毒样品的国家将获得测试、药品和疫苗,其中20%分配给卫生组织,分发给较贫穷的国家。
The treaty, approved by 124 member countries, ensures that countries sharing virus samples will receive tests, medicines, and vaccines, with up to 20% allocated to the WHO for distribution to poorer countries.
世卫组织总干事特德罗斯·阿德哈诺姆·格布雷耶斯将协议描述为“历史”。
WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus described the agreement as "historic."
然而,由于美国缺席和对不遵守规定的行为缺乏惩罚,这项交易面临挑战。
However, the deal faces challenges due to the absence of the United States and the lack of penalties for non-compliance.
在最终确定关于病原体共享的附件之前,这项条约不会生效。
The pact will not take effect until an annex on pathogen sharing is finalized.