巴基斯坦声称在最近的冲突中使用中国喷气式飞机击落了六架印度飞机。
Pakistan claims to have shot down six Indian planes using Chinese jets in a recent conflict.
在最近的印度-巴基斯坦冲突期间,巴基斯坦使用中国武器,包括J10-C和JF-17战斗机,声称击落了六架印度飞机。
During a recent India-Pakistan conflict, Pakistan used Chinese weapons, including J10-C and JF-17 fighter jets, claiming to have shot down six Indian aircraft.
中国军事硬件对西方装备的这一罕见的战场试验使人们注意到北京不断上升的军事实力,尽管专家们告诫不要因为信息有限和冲突范围有限而得出明确的结论。
This rare battlefield test of Chinese military hardware against Western equipment has drawn attention to Beijing's rising military power, though experts caution against definitive conclusions due to limited information and the conflict's scope.
中国虽然是一个重要的武器出口国,但在这方面仍落后于美国。
China, while a significant arms exporter, still lags behind the US in this sector.