沃尔玛警告说,尽管销售额强劲,但关税导致价格上涨,对利润产生影响。
Walmart warns of price hikes due to tariffs, impacting profits despite strong sales.
沃尔玛警告说,由于关税成本增加,影响第一季度的利润和销售增长,沃尔玛将提高价格。
Walmart has warned it will raise prices due to increased costs from tariffs, impacting its first-quarter profit and sales growth.
尽管销售强劲,公司的收入却下降,而且由于不可预测的关税政策,公司没有提供利润前景。
Despite strong sales, the company's earnings fell, and it did not provide a profit outlook due to unpredictable tariff policies.
首席执行官道格·麦克米隆指出,虽然沃尔玛将试图保持低价,但关税的幅度使得很难避免价格上涨。
CEO Doug McMillon stated that while Walmart will try to keep prices low, the magnitude of the tariffs makes it difficult to avoid raising prices.
该公司预测第二季度销售增长率为3.5%至4.5%。
The company projects a 3.5% to 4.5% sales growth for the second quarter.