普京跳过在伊斯坦布尔举行的乌克兰和谈,特朗普的特使出席。
Putin skips Ukraine peace talks in Istanbul, with Trump's envoy attending instead.
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)表示, 俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)决定不在伊斯坦布尔与乌克兰进行和平会谈,
US President Donald Trump expressed he was not surprised by Russian President Vladimir Putin's decision to skip peace talks with Ukraine in Istanbul.
特朗普先前曾敦促普京和乌克兰总统泽伦斯基(Volodymyr Zelenskyy)会面, 但普京选择不出席,
Trump had previously urged Putin and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy to meet, but Putin chose not to attend, sending a hardline Kremlin aide instead.
Trump的特使Steve Witkoff将出席会谈。
Trump's special envoy, Steve Witkoff, will be present at the talks.
讨论的目的是在俄罗斯和乌克兰正在进行的谈判中达成一项停火协定。
The discussions aim to produce a ceasefire agreement amid ongoing negotiations between Russia and Ukraine.