苏格兰政府在“妇女”的定义问题上失去了法律斗争,花费近160 000英镑。
Scottish Government loses legal battle over "woman" definition, spending nearly £160,000.
苏格兰政府在根据2010年《平等法》定义“妇女”的法律斗争上花费了近160,000英镑,在最高法院丢失了这一定义。
The Scottish Government spent nearly £160,000 on a legal battle over the definition of "woman" under the 2010 Equality Act, which it lost at the Supreme Court.
法院裁定,“女人”和“性”是指生物性。
The court ruled that "woman" and "sex" refer to biological sex.
法律费用总额,包括以前的一个案件,现已超过373 000英镑。
The total legal costs, including a previous case, now exceed £373,000.
一等部长约翰·斯温尼接受了裁决,正在与平等和人权委员会讨论其影响。
First Minister John Swinney accepted the ruling and is discussing its implications with the Equality and Human Rights Commission.
批评者认为纳税人不应该支付这些费用。
Critics argue taxpayers should not cover these costs.