美国的通货膨胀率为2.3%,特朗普关税有可能提高成本和失业率。
US inflation at 2.3%, with Trump tariffs potentially raising costs and unemployment.
本周的美国通货膨胀报告显示,年同比增长2.3%,经济学家预测,零售商与受关税影响的商品交织在一起,可能会增加。
This week's US inflation report shows a 2.3% increase year-on-year, with economists predicting a potential rise as retailers restock with tariff-affected goods.
特朗普总统的关税暂时将中国的关税从145%降至30%,预计中产阶级家庭平均每年要多花2 200美元。
President Trump's tariffs, which temporarily reduced China's tariffs from 145% to 30%, are expected to cost the average middle-class household an additional $2,200 annually.
耶鲁大学预算实验室报告说,关税,特别是对纺织品的关税,导致鞋价上涨15%,服装价格上涨14%,到2025年美国失业率可能上升0.4个百分点。
Yale University's Budget Lab reports that tariffs, especially on textiles, are causing 15% higher prices for shoes and 14% for apparel and could raise the US unemployment rate by 0.4 percentage points by 2025.
联邦储备局将监测对通货膨胀和经济增长的影响。
The Federal Reserve will monitor the impact on inflation and economic growth.