在用户下降的情况下,ESPN每月新推出29.99美元流服务,面临费用问题。
ESPN launches new $29.99/month streaming service amid subscriber decline, faces cost concerns.
ESPN以每月29.99美元的价格推出新服务,提供现场体育和网络节目。
ESPN is launching a new streaming service priced at $29.99 per month, offering live sports and programming from its networks.
消费者也可以将ESPN与特别支持的迪斯尼+和Hulu捆绑在一起,费用为35.99美元。
Consumers can also bundle ESPN with ad-supported Disney+ and Hulu for $35.99.
然而,分析师怀疑它对于家庭的成本效益,因为多种流动服务每月可达122美元左右。
However, analysts doubt its cost-effectiveness for families, as multiple streaming services can total around $122 a month.
ESPN在过去一年中,有线和流线用户数量有所下降。
ESPN has seen a decline in cable and streaming subscribers in the past year.