美中两国同意在90天内降低关税,缓和贸易紧张和增加库存。
US and China agree to lower tariffs for 90 days, easing trade tensions and boosting stocks.
美国和中国已同意暂时降低关税90天,缓和世界最大经济体之间的紧张关系。
The US and China have agreed to temporarily lower tariffs for 90 days, easing tensions between the world's largest economies.
这一交易导致股票市场激增,特别是对技术公司而言,因为它减少了围绕供应链和生产成本的不确定性。
This deal has led to a surge in stock markets, especially for tech companies, as it reduces the uncertainty surrounding supply chains and production costs.
然而,长期影响仍然不明确,美国获得中国材料和购买美国产品等关键问题仍未得到解决。
However, the long-term impact remains unclear, and key issues like US access to Chinese materials and the purchase of US products are still unresolved.
该协定没有完全减轻经济压力,美国消费者和企业仍然因关税而面临更高的成本。
The agreement has not completely alleviated the economic strain, with American consumers and businesses still facing higher costs due to tariffs.