日产公司计划在全球削减20,000个工作岗位,
Nissan plans to cut 20,000 jobs globally amid poor sales and a projected $5 billion loss.
尼桑计划在全球削减20,000个工作岗位,约占劳动力的15%, 原因是金融斗争以及美国和中国等关键市场的销售量下降。
Nissan plans to cut 20,000 jobs globally, or about 15% of its workforce, due to financial struggles and declining sales in key markets like the US and China.
该公司每年遭受创纪录的损失约50亿美元,并正在取消新的EV电池厂的计划。
The company is facing a record annual loss of around $5 billion and is also canceling plans for a new EV battery plant.
尼桑公司的目标是精简业务并降低成本,以恢复盈利能力。
Nissan aims to streamline operations and reduce costs to return to profitability.
裁员是在公司试图与本田合并失败之后发生的。
The job cuts come after the company's failed attempt to merge with Honda.